bookingsky.ru

Этот удивительный термин экология языка. Что такое экология языка. Современный русский язык, его две составляющих

Ихсанова В.А. 1 Злотова М.Б. 1 Зарипова А.А. 1

Саркисян Д.А. 1

1 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №15 имени В.Д. Сабанеева»

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Мы привыкли, что термин «экология» употребляется, когда говорят о биосфере, о сохранении природы. Но сейчас, я уверена, что пришло время употреблять его как термин в гуманитарной области, в частности, в языке.

«Экология» русского языка

Мы все чаще произносим слово «экология», имея в виду сохранение природных ресурсов. Но, я думаю, что этот термин можно употреблять, когда употребляем словосочетание «русский язык». Поэтому тему моего исследования я назвала: «Экология русского языка».

По общему справедливому определению, русский язык находится в настоящее время в кризисном состояние. Причинами этого являются:

Резкое сокращение базы разговорного русского языка в связи с изменением геополитической обстановки, как в России и странах СНГ, так и в мире,

С ухудшением экономического положения нашей страны;

Уменьшением учебных часов по русскому языку и литературы в школьных и вузовских программах;

Вымиранием эпистолярной культуры;

Примитивизацией навыков устного общения и деловых переговоров;

Перенасыщение русской речи сленгами и жаргонизмами.

Язык интернета

Интернет, как особая коммуникативная среда и как ранее не существовавшая сфера реализации языка. принесла с собой новые способы общения. стереотипы речевого поведения, новые формы существования языка.

Новый мир и новый стиль жизни в мире Интернет потребовал новых языковых средств коммуникации либо трансформации старых:

Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику,

Электронная переписка также имеет свою языковую специфику,

Игровые условия виртуального пространства способствуют приближению коммуникации к игре, что на уровне языка проявляется в тяготении к манере устной разговорной речи на самом серьезном сайте.

В Интернет - речи широко распространено отражение на письме особенностей разговорной фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются попытки отражения интонационной окраски фразы, не только за счет знаков-"смайликов", но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также попытки описательно отразить особенности дискурса, условия коммуникации (например, реплика в диалоге: «(Тайлер задумался, качает ногой) - хм-м-м»).

Аватар - небольшая картинка, с которой пользователь ассоциирует своего виртуального персонажа.

Глюк - непонятный сбой в программе.

Мыло-почта Клава-клавиатура Комп-компьютер Смайлик-схематические изображения человеческого лица для выражения эмоций Игнор-игнорирование, Щас-сейчас, Окай-хорошо, С ДР - С Днем Рождения, СПС-спасибо.

Новая жизнь привычных слов

Возникают новые, непривычные словосочетания, например, прочитала рекламу: «Купи правильный дом. Новорижское шоссе», потом увидела магазин: «Правильная обувь» я захаживаю регулярно. Потом услышала словосочетания «правильная жратва» и «правильное место» в интервью с Л. Парфеновым. Употребление слова правильный близко по значению французскому выражению «comme il faut», заимствованному в русский язык как «комильфо». С помощью слова «правильный» глянцевые журналы формируют новый стиль поведения, следовать которому должен любой продвинутый (еще одно модное слово) человек.

И наконец, тот, кто следует всем этим гламурным указаниям, может сам считаться правильным (или, как говорили когда-то, комильфо), то есть по сути - правильным потребителем. Меня недавно поразила фраза из «Афиши»: «Последние лет пять правильную московскую девушку можно было отличать по колготкам. Колготки должны были быть только телесного цвета, только прозрачные и только оттенка загара». Я еще не вполне осознала, кто они - эти загадочные правильные девушки, но уже получила инструкцию, как стать «правильной» девушкой.

По существу, все эти прилагательные выражают положительную оценку, как, скажем, и элитный, и эксклюзивный, но делают это не так крикливо и не так явно. Они отсылают к неким ценностям, к определенной системе взглядов, но при этом не фиксируют их раз и навсегда, что и позволяет им быть более устойчивыми. И в сегодняшнем гламурном мире они оказались на видном месте.

Вот уж, действительно, ключевые слова эпохи

Элитно и эксклюзивно

«Я хочу жить в элитной квартире со стильной мебелью, носить эксклюзивные часы и актуальную прическу, читать реальную рекламу и смотреть исключительно культовые фильмы. Вот тогда я буду правильным пацаном, тьфу на вас… продвинутым менеджером». Этим длинным высказыванием я пытаюсь перейти к гламурной волне.

Само слово «гламур» пришло к нам из английского языка - glamour - и успешно конкурирует со словом «глянец», потихоньку вытесняя его из языка.

Глянцевыми стали называть журналы с блестящей обложкой, а уж затем значение расширилось, и речь пошла о принадлежности к определенной массовой культуре, пропагандируемой «глянцевыми журналами», то есть журналами с той самой блестящей обложкой, но, главное, - журналами совершенно определенного содержания: о моде, о новом стиле жизни. Слово «гламурный» описывает вроде бы ту же самую журнальную культуру, но в большей степени раскрывает ее суть, ведь в английском оно изначально связано с чарами и волшебством.

У слова "элитный" есть брат-близнец - прилагательное «эксклюзивный». То есть вначале они довольно сильно различались. Эксклюзивный подразумевало предназначенность для одного единственного субъекта, например, эксклюзивным можно назвать интервью, данное лишь одной газете, а эксклюзивные права предоставляются лишь одной компании.

«Эксклюзивный» и «элитный» фактически становятся синонимами и могут просто усиливать друг друга, как, например, в рекламе «Кожаных изделий эксклюзивных и элитных производителей». Еще пятнадцать лет назад элитным производителем мог бы называться только какой-нибудь бычок или жеребец, а вот поди ж ты, как движется прогресс, и сейчас речь идет об изготовителях дорогих изделий.

В моду входят другие слова, например «пафосный» или даже «готичный». Среди оценочных прилагательных есть и более хитрые, и более непотопляемые, которые непосредственно связаны с идеологией потребления. И о них тоже стоит поговорить.

Отдельная тема - язык рекламы. В рекламе часто используется прием повторов. Все снова и снова повторяется какая-либо мысль, порой в ущерб здравому смыслу, пока потребитель не поймет всю жизненную необходимость для себя рекламируемого продукта, наконец, в конце зазвучит: продукт совершенно уникален и не имеет аналогов в мире. Однако со школьной скамьи всем известно, что уникальный - это единственный, ни на что не похожий. Значит, такое нанизывание однородных понятий представляет собой лексическую избыточность, что является нарушением норм речи. Мало того, понимаешь, что эта болезнь принимает характер эпидемии. Так, ведущий политической программы произносит "главный лейтмотив". "Лейтмотив" в переводе с немецкого - ведущий мотив, т.е. достаточно употребить одно слово, ведь в нем уже заложен руководящий (главный) смысл.
Складывается впечатление, что в рекламе позволено все. В том числе и использование сленга. Нам все время предлагают "оттянуться со вкусом", а тот, кто не использует рекламируемую продукцию, тот попросту "отдыхает", т.е. остается не у дел и ничего в этой жизни не понимает. В свете этого, когда мы слышим от фирмы, торгующей обувью: "Мы обуем всю страну", - то, что в первую очередь представляем? Обилие обуви или то, что нас "обуют", т.е. обманут, ведь это жаргонное значение слова благодаря СМИ, известно всем.
Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполноценность как средство общения. Значение жаргонизмов, как правило, варьируется в зависимости от контекста. Например, прилагательное "клевый" имеет значения хороший, привлекательный, интересный, надежный.
Близка к немотивированной жаргонизации и речевая вульгарность (грубая примитивность выражения): "В России на 1000 мужчин — 1154 женщины. А нам, женщинам, чтобы не загудеть в эти 154, нужно… сделаться стервой" и т.п.
Академик Д.С.Лихачев отмечал, что жаргон - это не только примитивная речь, она отражает и примитивное сознание. Это беда современного общества, лингвоэкологи говорят о разрушении речевой и культурной традиции, которое выражается в открытом употреблении бранных слов, в легализации мата. Сейчас модно и стильно жонглировать словами типа: клево, кайф, в натуре, стремно, беспредел, облом, козел и так далее. Причем употребляют их не только подростки, но и взрослые образованные люди.
Справедливости ради нужно отметить, что бывают жаргонизмы довольно точные и образные, они имеют шанс со временем войти и входят в литературный язык, в ту его часть, которая называется разговорно-бытовым языком (языком неофициального бытового общения). За пределами бытовой сферы их употребление должно быть осторожным и мотивированным специальными целями. Например: "Надо остановить беспредел с ценами на энергоресурсы". Беспредел сильнее передает значение оценки, чем, например, выражение: необоснованное повышение цен на энергоресурсы.
Очень много наблюдений лингвоэкологов связано с языковым воздействием на массовое сознание через средства массовой информации, массовую печать, аудио- и видеопродукцию и т.п. Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация - к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.
СМИ в наше время оказывают огромное влияние на развитие языка. Уже достаточно очевидно, что язык выполняет свои функции тем лучше, чем совершеннее его реализация в средствах массовой информации. СМИ недаром называют четвертой властью. СМИ даже не четвертая власть, а первая власть, потому что влияние СМИ на умы, речевые вкусы и предпочтения миллионов людей значительнее, во всяком случае — не меньше, чем у семьи, школы и других общественных институтов.
Часто влияние СМИ оценивается как негативное, оно катастрофически сказывается на состоянии интеллекта и нравственного здоровья личности. Речевая неряшливость, приверженность штампам, стремление прикрыть банальность мысли "престижными" словами и словосочетаниями обнаруживаются в многочисленных высказываниях, звучащих на радиоволнах и с экранов телевизоров. Многие передачи, прежде всего адресованные молодежи, расшатывают представления о допустимом и недопустимом в публичной речи.

У молодежи в ходу словечки «как бы», «типа». Они означают условность. Молодежь так и живет - «как бы пойдем, а как бы и не пойдем»; « типа будем, а типа и не будем». Молодежь не обременена ответственностью, это сказывается и на речи.

Экология слова: постановка проблемы.
Сегодня проблемы экологии волнуют всех и каждого. В первую очередь, речь идет о катастрофическом состоянии природной среды обитания человека, о загрязнении воды и воздуха, рек и морей, лесов и полей. В наши дни формируется новое направление - это экология культуры речи.
Человек живет и работает, действует и взаимодействует с другими людьми в определенной языковой среде. Речевое взаимодействие - непременное условие социального взаимодействия. Язык - среда обитания любого человеческого коллектива, данного народа и каждого человека.

Лужков Юрий Михайлович -мэр Москвы.

“...Сейчас нахожусь В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ, как он (Чубайс) воспримет мое заявление”. (Грубое нарушение нормы; неправильное управление)

“...В том темпе оплачивать ЗА услуги, которые государство предоставляет населению...” (Надо: оплачивать услуги)

Геннадий Зюганов, лидер КПРФ

“Мы надеялись получить ответ на ЭТИ ОПАСНОСТИ” (не учтена семантика слова; вариант: на эти угрозы)

«Да, я суеверный. Человек не может жить без веры»(не видит различия между понятиями «вера-суеверие»).

Михаил Прохоров

«Согласно УКАЗА президента России об учреждении стипендии…»

(Правильно: УКАЗУ)

Владимир ЖИРИНОВСКИЙ, лидер ЛДПР

Грамматическая ошибка: “Ваше коварство еще БОЛЕЕ ХУЖЕ...” (Надо: «Ваше коварство ещѐ хуже…»)

«Я не вижу оснований ЗА то, чтобы этот законопроект не принимать». (Правильно будет: НА то)

“ У меня нет таких намерЕний...” (Неправильное ударение. Допускается только: намЕрений)

Ошибки в газетах и программах

Газета “Московский комсомолец”, 14 марта, заголовок: “Ирина Понаровская займется рекламой ЧУЛКОВ” (норма требует: чулок)

Заключение

Опираясь на изложенный выше материал, приходим к выводу, что владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме является предпосылкой успешной профессиональной деятельности. Умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно будущим деловым людям. А периодическая корректировка норм закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребностям развивающегося языка и практики его освещения.

О русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное - на нем надо говорить, писать и читать.

Список использованной литературы

1. Трубецкой Н. С. Общеславянский элемент в русской культуре Вопросы языкознания, 1990, 3, с. 127.

2. Челышев 1998 - Челышев Е. П. Культура России в мировом контексте Образ России. Русская культура в мировом контексте.

3. Панов М. В. Современный русский язык: Фонетика.— М., 1999.

4. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение.— 5-е изд.— М-, 1972.

5. Аванесов Р.И., Орфоэпический словарь русского языка, М., 1983

6. М. Кронгауз "Русский язык на грани нервного срыва 3D" , М., 2012.

Спасибо за внимание

Экология языка – изучает взаимодействие языка с окружающими его факторами, с целью сохранения самобытности каждого отдельного языка и поддержания языкового многообразия. Понятие «экология языка» ввел Э. Хауген в 1970 году.

Подобно тому, как экология изучает взаимодействие живых организмов между собой, экология языка изучает влияние языков друг на друга и их взаимодействие с внешними факторами. Экологические проблемы в природе могут ухудшить здоровье людей, проблемы экологии языка могут привести к деградации человека, для которого этот язык родной.

Речевая ситуация в современном обществе определяет общее состояние национального языка и культуры людей. Экология языка рассматривает то, язык, что на него влияет и к чему это приводит.

Не все перемены вредны. Со временем язык претерпевает изменения. Любой современный живой язык отличен от того, каким он был несколько столетий назад. Задачи экологии языка заключаются не в том, чтобы закрыть язык от любого влияния, а в том, чтобы сохранить его самобытность, при этом внедряя что-то новое и полезное.

Проблемы экологии языка

Создать ситуацию, когда язык становится ущемленным или на грани уничтожения могут не только войны или другие социальные проблемы, но и появление в повседневной жизни иностранных слов там, где им не место. Речь не идет о том, что плохо знать несколько языков. Проблема в том, что иностранные слова употребляют неверно и безграмотно. Часто можно заметить названия магазинов на иностранном , написанные русскими буквами. Или когда одна часть слова написана на одном языке, а вторая часть слова на другом. Потом подобные слова переходят уже в повседневную речь и даже в литературу. Очень много их в СМИ. Этот процесс называют загрязнением языковой среды. Когда становится много таких слов, они уже воспринимаются как свои, а не чужие. Общение в интернете тоже негативно действует на речь, происходит слов до нескольких букв, пунктуация зачастую вообще опускается, так же как грамматика и синтаксис. Предложения в социальных сетях односложны и состоят из нескольких слов. Подобное обращение с языком в интернете сложно регулировать.

Важность сохранения нормальной экологии языка заключается в том, что язык формирует мышление и культуру человека, определяет межличностные отношения. Примером может послужить то, что в японском языке речь мужчины и женщины различны. То есть, существуют «женские» и «мужские» слова. Поддержание чистоты речи помогает поднять уровень национального самосознания.

А.Ж.Хайруллина,

учитель русского языка и литературы

МБОУ Башкирский лицей № 1 г. Учалы

ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА КАК ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ

(на материале лингвокультурологического пространства г. Учалы

Нам не дано предугадать

Как слово наше отзовется

И нам сочувствие дается

Как нам дается благодать.

Ф.Тютчев .

Термин «экология языка» возник сравнительно недавно. Но языки всегда находились в состоянии равновесия и взаимодействия друг с другом. С одной стороны это приводит к их взаимному развитию, с другой стороны к ущемлению. Экология языка – новое направление в лингвистике. Экология языка изучает взаимодействие языка с окружающими его факторами, с целью сохранения самобытности каждого отдельного языка и поддержания языкового многообразия. Подобно тому, как экология изучает взаимодействие живых организмов между собой, экология языка изучает влияние языков друг на друга и их взаимодействие с внешними факторами. Экологические проблемы в природе могут ухудшить здоровье людей, проблемы экологии языка могут привести к деградации человека, для которого этот язык родной. Речевая ситуация в современном обществе определяет общее состояние национального языка и культуры людей. Экология языка рассматривает то, как выглядит язык, что на него влияет и к чему это приводит. Не все перемены вредны. Со временем язык претерпевает изменения. Любой современный живой язык отличен от того, каким он был несколько столетий назад. Задачи экологии языка заключаются не в том, чтобы закрыть язык от любого влияния, а в том, чтобы сохранить его самобытность, при этом внедряя что-то новое и полезное. Важность сохранения нормальной экологии языка заключается в том, что язык формирует мышление и культуру человека, определяет межличностные отношения. Примером может послужить то, что в японском языке речь мужчины и женщины различны. То есть, существуют «женские» и «мужские» слова. Поддержание чистоты речи помогает поднять уровень национального самосознания. Создать ситуацию, когда язык становится ущемленным или на грани уничтожения могут не только войны или другие социальные проблемы, но и появление в повседневной жизни иностранных слов там, где им не место. Речь не идет о том, что плохо знать несколько языков. Проблема в том, что иностранные слова употребляют неверно и безграмотно. Часто можно заметить названия магазинов на иностранном языке, написанные русскими буквами. Или когда одна часть слова написана на одном языке, а вторая часть слова на другом. Потом подобные слова переходят уже в повседневную речь и даже в литературу. Очень много их распространенно в СМИ. Этот процесс называют загрязнением языковой среды. Когда становится много таких слов, они уже воспринимаются как свои, а не чужие. Общение в интернете тоже негативно действует на речь, происходит сокращение слов до нескольких букв, пунктуация зачастую вообще опускается, так же как грамматика и синтаксис. Предложения в социальных сетях односложны и состоят из нескольких слов. Подобное обращение с языком в интернете сложно регулировать.
В настоящее время русская речь и среди школьников претерпевает «насильственные» изменения, которые возникают за счет неправильного применения заимствований, жаргонизмов, повсеместного использования сквернословия, а также «расшатывание традиционной орфоэпической нормы».
Языковая мода как один из регуляторов языкового поведения, меняется, посредством чего развивается речь. Но сейчас наблюдается обратный процесс, а именно – регресс. Вот что по данному поводу отмечает ученый-литературовед В.С. Непомнящий: «… во-первых, развитие – это обогащение, цветение, разнообразие функций, смыслов, оттенков; упрощение же и оскудение есть деградация. Во-вторых, на протяжении тысяч лет язык саморазвивался в естественных условиях - то есть в отсутствие такого мощного пресса, такого «орудия» оскудения, такого источника штампов и примитива, каковы современные средства массовой информации, разного вида телевидения, интернета. Благодаря их стихии разрушения, существовавшие всегда, в том числе и в жизни языка, обретают в наше время черты системные». И это данность: если бы только ведущие какого-либо новомодного шоу неправильно ставили ударение в словах, так они еще частенько используют внелитературную лексику, забывая о таком понятии, как «ясность речи».

Ясность речи – одно из коммуникативных качеств речи: характеристика речи на основе ее соотношения с возможностями восприятия. Ясной называют речь, которая без затруднений воспринимается адресатом. В нашем современном обществе достигнуть ясности, простоты речи бывает достаточно трудно, так как участники речевой коммуникации часто передают информацию, используя различный код (язык).

Главная цель речевой коммуникации – обмен различной информацией. Одной из наиболее распространенных форм передачи информации является вербальная коммуникация. Данная форма передачи информации осуществляется в виде текстов. Текст является универсальным средством, которое может использоваться как в системах массовой коммуникации (текст в газете или переданный по радио и др.), так и в межличностных (тексты, которыми обмениваются между собой коммуниканты).

Сегодня ФГОС выставляет ряд требований к содержанию и форме организации образовательного процесса. Урок надо строить таким образом, чтобы осознанно осуществлять формирование результатов обучения с учетом необходимости реализации системно-деятельностного и личностно ориентированного подходов. Эта необходимость обуславливает конструировать технологических карт, предоставляющих возможность отразить деятельностную составляющую взаимодействия учителя и ученика.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

    http://kkpso.kosherlike.com/

    http://sociolinguistics.academic.ru/

    http://www.planeta-l.ru/

    http://ilibrary.ru/

©А.Ж.Хайруллина

Заседание лингвистической секции НОО «Диалог » проводится для учащихся 7-х классов. Они учатся «протирать слова, как стекло». Автор разработки занятия – Королёва Валентина Ивановна , учитель русского языка и литературы МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 50 имени Юрия Алексеевича Гагарина».

Тема: «Экология языка и мы, или Учимся «протирать слова, как стекло»

Форма: заседание лингвистической секции НОО «Диалог». Технология сотрудничества (диалоговый поиск, обсуждение результатов исследований, работа с источниками лингвистической информации).

Цели:

1) формировать навыки лингвистической рефлексии;

2) способствовать формированию активной языковой позиции;

3) познакомить с основными характеристиками словарей-тезаурусов, возможностями работы с материалами Национального корпуса русского языка;

4) учить поиску информации о словах в различных словарях и справочниках, включая тезаурусы и Национальный корпус русского языка;

5) воспитывать чувство ответственности за собственный уровень овладения русским языком.

Оборудование: словари, презентации, Интернет, литература по проблемам изменений в современной русской речи.

I. Осмысление темы занятия.

Добрый день, уважаемые гости и члены научного общества! Сегодня мы проводим занятие по теме, которая звучит так: «Экология языка и мы, или Учимся «протирать слова, как стекло». Поразмышляем над темой занятия.

Для этого выделим ключевые существительные темы. Экология, язык, слова, стекло .

Что означает слово экология?

Эколо́гия (рус. дореф. ойкологія) (от др.-греч. οἶκος - обиталище, жилище, дом, имущество и λόγος - понятие, учение, наука) - наука о взаимодействиях живых организмов и их сообществ между собой и с окружающей средой.

Экология языка (лингвоэкология, эколингвистика) - это такое направление лингвистической теории и практики, которое, с одной стороны, связано с изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка , а с другой стороны, с изысканием путей и способов обогащения языка и совершенствования практики речевого общения. Экология языка должна лежать в основе так называемой языковой политики государства, прежде всего в сферах образования, юриспруденции, переговорных процессов, делопроизводства и, конечно, в деятельности средств массовой коммуникации .

Почему государство и общественные институты, к числу которых принадлежат и СМИ, должны проявлять заботу о языке?

Дело в том, что нормальное состояние национального языка, тем более - языка государственного, каким является русский язык, высокий уровень речевой культуры - показатели благополучного состояния общества . Язык не только отражает, но и формирует мышление, регулирует поведение, межличностные и межкорпоративные отношения, является универсальным инструментом управления, воспитания и т.д.

ИТОГ 1: ЯЗЫК - ДОМ - ГОСУДАРСТВО - ЗАЩИТА

Кто ещё может и должен защищать язык, культуру?

Особую, исключительную роль играет язык, точнее - создаваемые на нем тексты и занимающаяся текстами филология - в формулировании и разъяснении идеологии, т.е. мировоззренческих установок общества, в частности, так называемой национальной идеи, тех сакральных ценностей и сверхсмыслов, без которых не может развиваться и просто долго существовать никакое государство, никакая нация.

ИТОГ 2: ФИЛОЛОГИ (ПИСАТЕЛИ, ПОЭТЫ, УЧЁНЫЕ) и МЫ (НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА)

ИТОГ 3: ЗАЩИТА ЯЗЫКА: ГОСУДАРСТВО + ФИЛОЛОГИ+ МЫ. ВЫВОД: ЭКОЛОГИЯ русского ЯЗЫКА, т.е. его защита – жизненно важное дело для всех нас.

ОТ ЧЕГО ЗАЩИЩАТЬ?

ФАКТОРЫ, разрушающие ЯЗЫК. ИНФОРМАЦИЯ по статьям О. Загоровской, М. Кронгауза, А. Сковородникова.

О. ЗАГОРОВСКАЯ:

  1. Уходят в прошлое, сотни и тысячи иконных русских слов
  2. Городское просторечие , отличительный чертой которого является несоответствие нормам литературного языка и жаргоны развиваются очень активно.
  3. Ученые говорят о формировании «общенационального жаргона», в который входят сниженные слова из самых разных социальных диалектов .
  4. Появляются и новые жаргоны, например компьютерный .

А. СКОВОРОДНИКОВ:

  1. Обеднение л ексикона и фразеологических ресурсов, особенно у молодого поколения.
  2. Невладение многозначностью некоторых ключевых слов эпохи , их произвольное осмысление, а также спекулятивное использование в качестве политических ярлыков в политической борьбе как одно из проявлений речевой агрессии, которая очень характерна для современных публичных дискуссий.
  3. Цинизм как речевое явление. /ЦИН’ИЗМ, -а, м. Пренебрежение к нормам общественной морали, нравственности, наглость, бесстыдство/.
  4. Не мотивированная какой-либо целесообразностью замена русских слов иноязычными (в основном англоязычными) заимствованиями.
  5. Жаргонизация речи, нарушающая стилистическую норму .

Как мы, носители языка, можем защитить русский язык? Обратимся ко второй части формулировки темы занятия «Учимся протирать слова, как стекло».

Люблю обычные слова,

Как неизведанные страны.

Они понятны лишь сперва,

Потом значенья их туманны.

Их протирают, как стекло,

И в этом наше ремесло.

Д. Самойлов

Как вы понимаете смысл этого шестистишия?

«Протирать слово» - значит постигать его глубинный смысл, «добывать всю информацию о слове», любоваться словом и радоваться ему, употреблять в соответствии со значением, устанавливать ассоциативные связи между словами. Осознавать место слова в родном языке.

Слово, стекло, дом.

Какая картина встаёт перед вами при осмыслении внутренней взаимосвязи этих слов?

Если поэты и писатели делают это через своё творчество, то мы с вами тоже можем протирать слова. Для себя, для тех. кто рядом с нами. Но помимо чтения художественной литературы, как ещё можно протирать слова?

«Протирать» слово - значит постигать его глубинный смысл, «добывать всю информацию о слове», любоваться словом и радоваться ему, потреблять в соответствии со значением, устанавливать ассоциативные связи между словами. Какие способы «протирания» слов мы можем/должны использовать? Добывать информацию о слове, составлять, собирать образ слова при помощи словарей, произведений худ. литературы и публицистики, речевого само- и взаимоконтроля.

Инструменты?

ПОНЯТИЯ: метафора, метонимия, сема, семема

Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά - «перенос», «переносное значение») - слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.

Метони́мия (др.-греч. μετονυμία - «переименование», от μετά - «над» и ὄνομα/ὄνυμα - «имя») - вид тропа, словосочетание, в котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Полисеми́я (от греч. πολυσημεία - «многозначность») - многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

Се́ма - минимальная, предельная, далее не членимая составная часть лексического значения (семемы).

Семе́ма , или семанте́ма (от греч. σημαίνω - «обозначаю»; термин образован по аналогии с терминами фонема , морфема ), - единица плана содержания языка, соотносимая с морфемой (минимальной единицей плана выражения) как совокупность компонентов её содержания.

ПРИМЕР: Лилия

  1. существительное.
  2. женский род, единственное число, 1-е склонение, именительный падеж.
  3. цветок.
  4. белый цвет, с выраженным запахом, садовый цветок.
  5. королевский знак.
  6. имя женское.
  7. чаша.

II . ПЛАН работы

ПОГОВОРИМ О/ОБ

  1. русском слове дом праславянского происхождения
  2. англицизме драйв и его русских и не совсем русских синонимах
  3. современном массовом и немассовом словотворчестве
  4. определим, какие из «протёртых» слов нам нужны, какие не нужны, т.е. являются речевым мусором.

III . «ПРОТИРАЕМ СЛОВА, КАК СТЕКЛО»

ЛИНГВИСТИЧЕКИЙ ПОРТРЕТ СЛОВА ДОМ

А) Этимология

Происходит от праслав. *domъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. домъ (греч. οἴκος, οἰκία), русск. дом, укр. дім, дом (род. п. до́му), болг. домъ́т, сербохорв. до̑м (род. п. до̏ма), словенск. dôm, чешск. dům (род. п. domu), словацк. dom, польск., в-луж., н-луж. dom. Стар. основа на -u, родственная др.-инд. dámas «дом», dámūnas «домашний, связанный с домом», авест. dam- м. «дом, жилье», греч. δόμος, δομή «строение», лат. domus; другая ступень чередования: греч. δῶμα (род. п. δώματος) ср. р. «дом», δάμαρ (род. п. δάμαρτος) «хозяйка, супруга», др.-исл. timbr «строительный лес», греч. δάπεδον «почва», др.-исл. topt, шв. tomt, прагерм. *tumfetìz «место строительства», лит. dimstis ж. «поместье, имение», а также греч. δέμω «строю», готск. timrjan «строить, воздвигать».

Б) АССОЦИАЦИИ Д.С. слово, стекло, Дом, Какая картина встаёт перед вами при осмыслении внутренней взаимосвязи этих слов?

В) ТОЛКОВАНИЕ

Дом -а (-у), мн. -а, -ов, м.

  1. Жилое (или для учреждения) здание. Д.-новостройка . Каменный д. Дойти до дома. Вышел из дома. Флаг на доме ЖИЛЬЁ

МЕТОНИМИЯ

  1. Свое жильё, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство . Дойти до дому. Выйти из дому. Родной д. Принять в д. кого-н. Мы знакомы домами (наши семьи бывают друг у друга). Хлопотать по дому. У матери на руках весь д. СЕМЬЯ

МЕТОНИМИЯ

  1. (мн. нет). Место, где живут люди, объединённые общими интересами, условиями существования . Общеевропейский д. Родина - наш общий д. ХОЗЯЙСТВО.

МЕТАФОРА

  1. чего или какой. Учреждение, заведение, обслуживающее ка-кие-н. общественные нужды . Д. отдыха. Д. творчества. Д. учёных. Торговый д. (название нек-рых торговых фирм). Д. моделей. Д. мебели. Д. обуви. Д, торговли (названия больших магазинов). СОБСТВЕННОСТЬ и ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

МЕТАФОРА

  1. Династия, род. Царствующий д. Д. Романовых. ИЗБРАННОСТЬ

метонимия , на последующих метафора .

- Можно ли связать слово дом с о словом язык ?

IV . Лингвистический ПОРТРЕТ СЛОВА ДОМ

Основная цель следующего этапа нашей работы – продолжить мысль известного лингвиста. Материал для продолжения представляете вы сами.

ДОМ

строение жилище семья хозяйство учреждение/заведение род/династия своя территория

Каменный д.

Дойти до дома. Родной д. Хлопотать по дому. Торговый дом Дом ветеранов Дом Романовых в кёрлинге, бобслее

У матери на руках весь д. Дом отдыха

Дружить домами

Принять в д. кого-н.

МЕТОНИМИЯ МЕТОНИМИЯ МЕТОНИМИЯ МЕТАФОРА

На примере слова дом можно проиллюстрировать процесс формирования ПОЛИСЕМИИ (появления у слова новых значений). На первых ступенях метонимия , на последующих – метафора .

ФРАЗЕОЛОГИЯ: отбиться от дома, закрыть двери дома, как у себя дома, жить одним домом, дом не- велик, но лежать не велит. Дома и солома едома, мой д.- моя крепость дома и стены помогают, родные стены

Значения, появляющиеся в идиомах: порядок, упорядоченность (не все дома), согласие, общность (жить одним домом):

апартаменты | башня | бегхауз | берлога | бутырка | вигвам | вилла | гнездо | госпициум | гроб | дача | девятиэтажка | династия | дом | домашний очаг | домик | домина | домишко | домище | домок | жилище | жило | жилплощадь | жилье | здание | изба | инсула | квартира | коробка | коттедж | кров | кровля | крыша | крыша над головой | курганча | курень | куща | лачуга | лежбище | логовище | логово | лупанар | лупанарий | мазанка | мурья | небоскреб | нора | обиталище | обитель | особняк | очаг | пенаты | пепелище |

Загрузка...